TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bandage de l'épaule [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Medical and Surgical Equipment
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoulder wrap
1, fiche 1, Anglais, shoulder%20wrap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wrap of shoulder 2, fiche 1, Anglais, wrap%20of%20shoulder
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... shoulder problems ... What to do? Rest, ice and compression with a shoulder wrap may assist. Reduce the workload on the shoulder and avoid any repetive movements of the shoulder joint. 3, fiche 1, Anglais, - shoulder%20wrap
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
All natural therapy wraps. Hot or cold ... Shoulder wrap: "Turtle Pack": Upper back and shoulders relax and unwind with this unique pack. A great way to ease tired muscles after a long day of work or sitting at a desk or computer. Drapes across the shoulders in front. ... Shoulder-knee wraps (packs) ... Uniquely designed to treat shoulder, knee ... problems. Secure the pack to the body with the enclosed 24-inch extension belt that attaches with velcro. Good for recovery from shoulder, knee ... . 4, fiche 1, Anglais, - shoulder%20wrap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Équipement médico-chirurgical
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bandage pour épaule
1, fiche 1, Français, bandage%20pour%20%C3%A9paule
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bandage pour épaules 1, fiche 1, Français, bandage%20pour%20%C3%A9paules
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- First Aid
- Bones and Joints
- Muscles and Tendons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spica of the shoulder 1, fiche 2, Anglais, spica%20of%20the%20shoulder
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D.this bandage, as its name implies, consists of a series of figure-of-eight turns with loops around the upper arm and chest, with the points of crossing over the affected shoulder. 1, fiche 2, Anglais, - spica%20of%20the%20shoulder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Secourisme
- Os et articulations
- Muscles et tendons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bandage de l'épaule
1, fiche 2, Français, bandage%20de%20l%27%C3%A9paule
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- spica de l'épaule 1, fiche 2, Français, spica%20de%20l%27%C3%A9paule
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
E.Bandage de l'épaule. Pour plaies et abcès de l'aisselle. Deux circulaires autour du thorax, juste sous les aisselles, puis huit de chiffre dont les croisés se font en descendant sur l'épaule malade. 1, fiche 2, Français, - bandage%20de%20l%27%C3%A9paule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :